Movie about wartime sexual slavery tops Korean box office on opening day

Movie about wartime sexual slavery tops Korean box office on opening day
‘귀향’ 개봉 첫날 15만 명 관람…박스오피스 1위
A movie about the painful experiences of Korean women forced into sexual slavery by the Japanese during wartime… has topped the box office in Korea.
“Spirits’ Homecoming” drew more than 153-thousand people on Thursday, its opening day,… edging out Hollywood blockbuster “Deadpool.”
The film, which is based on statements from surviving victims, was made with funds donated by more than 75-thousand supporters in and outside of Korea.
Director Jo Jung-rae says… the movie aims to console the spirits of the roughly 200-thousand young Korean women and girls forced to serve in military brothels during World War Two,… many of whom never made it back home.
Visit ‘Arirang News’ Official Pages
Facebook(NEWS):
Homepage:
Facebook:
Twitter:
Instagram:
source: https://blogtruyenhinhfpt.com/
More: https://blogtruyenhinhfpt.com/global/
The Japanese who are living now are not involved
Don't immediately believe these videos
Past is past!!
Japan didn't do that!! China did!!
Korea is seeing wrongly!!
jody welchs rings
7
5
Koreans are arrogant, selfish and rude. Theys are pathological liars.
They tell lies 24/7/365. They deserve no respect.
False Accusations of Comfort Women
http://www.howitzer.jp/korea/page03.html
I would buy this movie if it were for sale. How can I watch this in the United States?
Glory to the Japan???
see what happens next at halflifeofgenius.com
Name of movie, please.
I'm watching this movie its awesome i love the Japanese military 100% awesome.
And the Koreans people shot Ito Hirobumi and that why Japan annex you and you deserve it.
I support this movie number 1. If you want to blame somebody blame baekje for causing problems with Shinto and you murder mononabe no moriya was murdered by a Korean name soga and what ever you got the prince of Japan ordered comfort women because it was sweet revenge on the Koreans. why Korea try to destroy Japan in 587AD with Buddhism and try to destroy Shinto well you failed. And the Japanese f up the Koreans big time comfort women not compare to trying to destroy the the religion of Shinto when you killed mononabe no moriya is worth more than comfort women did Korea pay any damage to Japan no bow to the emperor Koreans people apologize for murdering prince shotoku Taishi that right apologize or pay Japan ? or shut up Koreans and don't talk back your lost not compare to your damages of Japan. 1 Japanese person soul is worth more than 10,000 Korean people that a true fact. And Japanese my people are a special people all the damage Korea did to Japan in the past was pay in full.
This movie is sad bruh if I’m korean I’ll just save innocent korean women btw I’m asian anyways
This is the truth
Testimony about 'forcible taking away of women on Jeju Island': Judged to be fabrication because supporting evidence not found
2014 8/22
Question: There was a man who testified in books and meetings that he had used violence to forcibly take away women on the Korean Peninsula, which was Japan's colony, to make them serve as comfort women during the war. The Asahi Shimbun ran articles about the man from the 1980s until the early 1990s. However, some people have pointed out that his testimony was a fabrication.
* * *
The man's name was Seiji Yoshida. In his books and on other occasions, he said that he headed the mobilization section at the Shimonoseki branch of the Yamaguchi Prefectural Romu Hokokukai labor organization that was in control of day laborers.
The Asahi Shimbun has run, as far as it can confirm, at least 16 articles about Yoshida. The first appeared in the Sept. 2, 1982, morning edition in the city news page published by the Osaka head office. The article was about a speech that he gave in Osaka in which he said, "I 'hunted up' 200 young Korean women on Jeju Island."
The reporter, 66, who wrote the article, was in the City News Section at the Osaka head office at that time.
The reporter said, "I had absolutely no doubts about the contents of his talk because it was very specific and detailed."
In the early 1990s, other newspapers also ran articles about what Yoshida said at meetings and on other occasions.
In the April 30, 1992, morning edition of the Sankei Shimbun, an article raised doubts about Yoshida's testimony based on the results of an investigation conducted by Ikuhiko Hata on Jeju. Weekly magazines also began publishing articles pointing to "Suspicion of 'fabrication.'"
A reporter, 53, in the City News Section at the Tokyo head office was instructed by his editor to meet with Yoshida immediately after the Sankei article ran. The reporter asked Yoshida to introduce relevant individuals and submit data to corroborate his testimony, but the reporter said Yoshida rejected the request.
During news gathering to prepare for the March 31, 1997, special coverage, Yoshida refused to meet with a reporter, 57, in the City News Section at the Tokyo head office. When the reporter asked over the phone about reports that suspected the testimony was a fabrication, Yoshida responded, "I wrote about my experiences as they were."
Although news gathering was also conducted on Jeju and no corroborating evidence could be obtained, the special coverage said "no confirmation has been made about the authenticity" because there was no conclusive proof that Yoshida's testimony was false. The Asahi has not written about Yoshida since.
However, in November 2012, Shinzo Abe, who was then president of the Liberal Democratic Party, said at a debate among party leaders hosted by the Japan National Press Club, "The problem has become much bigger because false reporting by The Asahi Shimbun has led to the spreading of a book throughout Japan, which has been taken as fact, even though it was created by a man named Seiji Yoshida who is like a con man."
Some newspapers and magazines have repeated criticism of The Asahi Shimbun.
In April and May 2014, The Asahi Shimbun interviewed a total of about 40 people in their late 70s to 90s living on Jeju. However, no evidence was obtained that supported the writings by Yoshida about forcible taking away.
In a town on the northwestern part of the island where Yoshida claimed to have taken away several dozens of women working at a plant making dried fish, there was only one factory in the village that handled fish. The son of the local man who was involved in factory management, now deceased, said, "Only canned products were made there. I never heard from my father about women workers being taken away."
Yoshida wrote that the factory roof was "thatched." Video images that captured conditions at that time were obtained by Norifumi Kawahara, a professor of historical geography at Ritsumeikan University who has conducted research on the fishing industry in South Korea at that time. The images showed the roof to be made of tin and tile.
In June 1993, Kang Jeong-suk, a former researcher at the Korean Research Institute for Chongshindae, conducted research on Jeju based on the writings of Yoshida. "I heard from several elderly people at each of the locations I visited, but I did not come across any testimony that matched the writings," Kang said.
Yoshida wrote in his book he went to Jeju in May 1943 based on a mobilization order from the Western District Army. He also wrote that the contents of the order were left in the diary of his wife (now deceased). However, Yoshida's oldest son, 64, was interviewed for this special coverage, and it was learned that the wife never kept a diary. The son said Yoshida died in July 2000.
When Yoshida met in May 1993 with Yoshiaki Yoshimi, a Chuo University professor, and others, Yoshida explained that "there were occasions when I changed the dates and locations (where he forcibly took the women)." Moreover, Yoshida refused to present the diary in which the contents of the mobilization order were contained. That led Yoshimi to point out, "I had no choice but to confirm that we could not use his testimony." (Note 1)
Masaru Tonomura, an associate professor at the University of Tokyo who is knowledgeable about mobilization matters on the Korean Peninsula during the war, said the Romu Hokokukai that Yoshida claimed he worked for was created through instructions given by the Health and Welfare Ministry as well as the Home Ministry.
"Given the chain of command, it is inconceivable for the military to issue the mobilization order, and for employees to go directly to the Korean Peninsula," Tonomura said.
Yoshida also explained that in May 1943, when he claimed to have forcibly taken away the women, the "Army unit headquarters" "maintained military rule" on Jeju. Regarding that point, Kazu Nagai, a professor of modern and contemporary Japanese history at Kyoto University, pointed out that documents of the former Army showed that a large Army force only gathered on Jeju after April 1945.
"The contents of his writing cannot be considered to be true," Nagai said.
Note 1: Yoshiaki Yoshimi and Fumiko Kawata, compilers, " 'Jugun Ianfu' wo Meguru 30 no Uso to Shinjutsu" (30 lies and truths surrounding 'military comfort women') (Otsuki Shoten 1997)
To our readers
We have made the judgment that the testimony that Yoshida forcibly took away comfort women on Jeju was a fabrication. We retract our articles on him. We were unable to uncover the falseness of his testimony at the time the articles were published. Although additional research was conducted on Jeju, we were unable to obtain any information that corroborated his testimony. Interviews with researchers have also turned up a number of contradictions regarding the core elements of his testimony.
Sex, Lies, and Comfort Women
https://www.youtube.com/watch?annotation_id=annotation_701698&feature=iv&src_vid=qgh-Eoav-JU&v=JLyKJsbw4G4
Testimony about 'forcible taking away of women on Jeju Island': Judged to be fabrication because supporting evidence not found
Check out the fact that the article of forcible taking away of women in Korea was fake.
Sick of these Japanese trolls spreading lies on historical videos and movies. Japan needs to be annilihated from this planet to fix this problem!
Do you know the history of 'Tribute Women 공녀'?
Korean abduction custom born from "The virgin Hunting".
In the Chinese dependency era, Mr Lee performed "the virgin hunting" for begging for his life and presented many virgins to China.
The Korean abduction culture is the product that people imitated "the virgin hunting".
In the era of Japan-Korea consolidation, the Japanese police arrested many human meat trades under Japanese rules.
human meat trades traded virgins and ladies for $ 10,000 to $ 15,000 each.
Millionaires were also arrested.
Japan released slaves in the Gabo Reform.
The slaves named of Nobi were sold and bought same as livestock by Yangban.
These human meat trades who had earned big money and Yangban who lost their slaves would have hated Japan.
Korea was unable to win the product in the trade war, so it was necessary to drop the image of Japan.
Korea tells a lie with the video that a Chinese steals socks from the Japanese body in China as the video that a Japanese murdered a comfort woman.
The evidence is only the activist's testimony.
Korean was desperate to make evidence.
About a statue of a comfort woman with a vacant seat
Two girls were run over and killed by a tank of the US Forces Korea army.
The two American soldiers were not guilty.
Korean tried to make two memorial monuments to protest against the US forces in Korea.
The South Korean government stopped making the memorial monuments.
A man bought the memorial monument.
To the blind Korean people, Please not to be made to dance the Korean government, human meat trades and Yangban.
This Is Movie Is Sad.?
Why Korean parents help their daugher? How terrible this parents is!
A foolish Korean has not understood the apology or reparations already in the treaty.
South Korea represents the dissatisfaction in post-war reparations treaty with Japan. Korea is a country that does not comply with international treaties and agreements. Please observe treaty that has received the compensation and apology from Japan.
Post-war compensation of Japan
Japanese war compensation for the countries people that gave the damage by World War II by Japan, it is by treaty and agreements has been implemented in between Japan and countries concerned ( South Korea included ).
Also has been accepted the ruling in a military court of various places, the countries concerned are be settled compensation at on a international law.
Post-war compensation of Japan, “National Diet Library diplomacy Department Defense data" See
In addition, along with the acknowledge the existence of the profession of comfort women by Kono discourse and Murayama discourse, it was recognized as a problem that has hurt the honor and dignity. In addition, Asian Women's Fund (the atonement money and medical and welfare support projects to the original comfort women) from synonymous perspective started in January 1997.
But the Asian Women's Fund was announced that the South Korean government and private organizations "to pay 3 million yen,and 2 million yen if in pledge that does not receive the Asian Women's Fund". In addition the volunteer corps problem measures council is “The Japanese government does not recognize the crime committed in the war, are clothed the stigma of prostitutes from the beginning to the grandmother us”. Because it was countered, beneficiaries of the former comfort women remained at 11 people. And the South Korean government, in 1998 was with the policy that does not receive the Asian Women's Fund.
As a response of the Japanese government, can not South Korea only special treatment. It is be to deny the treaties and agreements entered into with other countries. Asian Women's Fund launched at the request of South Korea. However Japan, Taiwan, the Philippines, Indonesia, the Netherlands is also a target country. Asian Women's Fund was established in sympathetic to the South Korean government to request a repeat compensation and apology. Asian Women's Fund was although Japanese and private organizations have been corresponding in a way that solicit donations, the Japanese government took the form of assistance.
The South Korean government should fulfillment the treaty that was signed in the same way as other countries.
Post-war compensation of Japan “National Diet Library diplomacy Department Defense data"…Loan except
*Ca : Claimable amount
*Qc ; Quasi-compensation
*Vc ; Various claims
*A, Tfcd ; Agreement, Treaty final conclusion date
* PtA 16 ; Peace treaty Article 16
Dollar yen exchange rate ; $ 1 = 360 yen
Country name *Ca *Qc *Vc *A, Tfcd
Burma (Myanmar) $ 200 million $ 170 million 0 March 1963
Switzerland 0 0 $ 3.33 million 1955
* PtA 16 0 0 $ 12.5 million Septemb1951
Thailand 0 $ 26.67 million $ 15.0 million July 1955
Denmark 0 0 $ 2.0 million May 1959
Netherlands 0 0 $ 10 million 1956
Philippines $ 550 million 0 0 May 1956
Spain 0 0 $ 5.22 million 1955
France 0 0 $ 4.65 million September 1951
Sweden 0 0 $ 1.39 million 1955
Indonesia $ 223 million $ 177 million 0 January1958
Laos 0 $ 2.78 million 0 October1958
Cambodia 0 $ 4.17 million 0 March 1959
South Vietnam $ 39 million 0 0 May 1959
Italy 0 0 $ 2.31 million July 1972
United Kingdom 0 0 $ 1.39million September1951
Canada 0 0 $ 0.017 million September1951
India 0 0 $ 0.025 million September1951
Koreas 0 $ 300 million 0 June 1965
(Japan-Korea Basic Treaty)
Greece 0 0 $ 0.162 million September1951
Austria 0 0 $ 0.167 million 1966
Malaysia 0 $ 8.17 million 0 September1967
Singapore 0 $ 8.17 million 0 September1967
Micronesia 0 $ 5.00 million 0 April 1969
North Vietnam 0 $ 23.61 million 0 May 1959
Argentina 0 0 $ 0.231 million Septembe1951
Mongolia 0 $ 13.9 million 0 1977
Compensation total $ 1823.87 million
Loss of overseas assets $ 1054.17 million
total $ 2878.49 million
Claimable amount ; Donation, Japan domestic and foreign assets, transfer of capital equipment, extradition
Quasi-compensation ; Free economic cooperation
Various claims ; Damage received from Japan
Peace treaty Article 16 ; Compensation to such as the Japanese army prisoners
Japanese can deny all they want, but the truth doesn't change.
Everything is fake? 'Comfort women' are prostitutes??
FUCK THAT
I wonder if you can say that in front of Korean 'comfort women' who are still alive.
There are explicit evidences that Japanese GOVERNMENT was officially invloved in sexual slavery of many Asian women.
Before you glorify your own country, I think you should at least do some research. You'll be surprised at how many tangible and intangible evidences you can find just by googling.
How you portray the victims who had to go through horrible things just disgusts me
Read this http://www.bbc.com/news/magazine-22680705
korean RIAR
https://youtu.be/5Is6FbT5leM
Korea raped and killed many Vietnam women. They are sex and war criminal.
"The descendants of the sex slaves"
Shameless Koreans proud of this ethnic identity, don't you?
That's why Koreans' blood is dirty.
Now I got it.
As Korean agents bought girls from thier parents for money and asked Japanese Armies to look after brothels. Not a single abduction by Japan Army was evidenced. Therefore "sex slave" word is totally untrue. Korean war time prostitures for Japan Army Camps were 8000 women at most whereas Korean Pros for American Army were far more and far worse condition and can be said as Korean War Sex Slaves as Americans know how to treat slaves in their history.
Propaganda fake film from South Korea.
the Imperial Japanese Army was never involved in human trafficking. comfort women stations were provided by local private vendors. therefore, it could be it was Korean men that forced its own women into sexual slavery.
Gak bisa di buka
Lots of Korean women rushed to the applications of comfort women during WW2. The competition rate was 30 to 40. They paid their debt or their parents' debt with their job. They sent money home, raised children, built houses, paid their debt. They could live for life in 1 year job. Their children could also live for life in 2 years' job. Because of high salary, many poor parents sold their daughters to cancel their debt. Koreans were poor at that time. Korean brokers also abducted women and children and trafficked them for comfort women. Nothng is changed even now. They are smuggling foreign countries for prostitution and making lots of troubles now. Korean brokers are abducting women and children in disaster areas (Nepal earthquake 2015) and trafficking them to Korea for prostitution. They always act for money.
아!!!일본 진짜 싫어. .
시민들은 아무잘못없지만 옛날생각하면 나쁜놈들대체 왜태어난거야
UN Human Rights Commission Report on Comfort Women issue, commonly called «Coomaraswamy Report», declares Comfort Women as «sex slaves».
国連人権理事会における、いわゆるクマラスワミ報告書に「慰安婦は性奴隷だ」と宣言されています。
유엔 인권 이사회의 소위 말하는 쿠마라스와미 보고서에는 위안부는 성노예다고 선언 되어 있습니다.
The conclusion of this report is based on two sources: first, the testimonies of former Comfort Women; second, the confession of Seiji Yoshida on his involvement in forced mobilization of Korean women.
この報告書は、主に2つの情報源により結論づけられました。
1つ目は、元慰安婦達の証言、2つ目は、慰安婦の強制動員に関わったとする吉田清治の証言です。
이 보고서는 주로 두가지의 정보원에 의해서 결론 지었습니다.
첫째는 위안부들의 증언이고 둘째는 위안부 강제 동원에 관계했다고 하는 요시다 세이지의 증언 입니다.
However, both of these sources have been discredited and disproved.
しかしながら、双方共に反証され論拠を失いました。
그러나 둘 다 모두 반증 되어 논거가 없어졌습니다.
Several former comfort women confessed to Professor An Byong-jik of Seoul University and Professor Sarah Soh of San Francisco State University that they told a lie to the Sri Lankan UN Special Rapporteur, Ms. Coomaraswamy.
何人もの元慰安婦達が、ソウル大学のアン•ビョン•ジック教授やサンフランシスコ州立大学のサラ•ソウ教授に対して、国連のクマラスワミ特別調査官に虚偽の証言をしたと証言している。
몇몇 위안부들은 서울대 安秉直교수와 샌프란시스코 주립대학의 사라 소 교수에 대해서 유엔 쿠마라스와미 특별 조사관에 허위 증언을 했다고 증언했습니다.
Chong Dae Hyup, an organization under North Korean influence, confined these women in a house and trained them to confess that they were abducted by Japanese Army.
北朝鮮の影響を受けている挺身隊対策協議会は、これらの慰安婦達を(ナヌムの)家に軟禁し、日本軍に誘拐されたと告白する様に訓練しました。
북한에 영향을 받는 정신대 대책 협의회는 이 위안부들을 나눔의 집에 연금하며 일본군한테 유괴 당했다고 고백하게 훈련시켰습니다.
Second source of Ms Coomaraswamy’s conclusion is Mr. Yoshida’s book, “My War Crime”. Mr Yoshida admitted that he fabricated the story in an effort to sell more books.
クワラスワミ女史の結論づけの2つ目の論拠は、吉田清治の本「私の戦争犯罪」で、後に吉田氏は、たくさん売るために捏造した事を認めています。
쿠마라스와미여사가 결론짓는 둘째 논거는 요시다 세이지의 책 '나의 전쟁 범죄' 이며 후에 요시다 씨는 많이 팔기 위해 날조했다고 인정했습니다.
However, it had been diffused as a historical fact by Asahi Newspaper for 32 years.
However, Asahi admitted last
August that its articles were false, withdrew them and published an official apology.
しかしなから、それらは、朝日新聞などにより史実として、32年間拡散されました。
しかし、朝日新聞は昨年8月にそれらの記事は間違いであった事を認めて、撤回する記事を出し、謝罪しました。
그러나 아사히신문등이 그들을 사실로서 32년 동안 확산시켰습니다. 하지만 아사히신문은 작년 8월에 기사가 잘못된 사실을 인정해 철회하는 기사를 내어 사죄했습니다.
The Japanese government has adopted a Cabinet decision affirming “no evidence of forcible mobilization of Comfort Women was found.”
日本政府は、「慰安婦が強制動員された証拠がない」事を閣議決定しました。
일본정부는 위안부가 강제로 동원된 증거가 없었다고 각의에서 결정했습니다.
Moreover, the US Army Report No.49 issued in 1944 clearly states that “Comfort Women were well paid prostitutes” indicating they were not “sex slaves” deprived of freedom.
更に米陸軍が1944年に作成した報告書には「慰安婦達は高給取りの売春婦」だと書かれており、自由を束縛された「性奴隷」では無い事が記されています。
거듭 미국 육군이 1944년에 작성한 보고서에는 위안부는 좋은 보수를 받는 매춘부다고 쓰여 있고 자유가 속박된 성노에가 아니다고 적혀 있습니다.
Based on the UN report, Koreans and Chinese have been placing Comfort women statues and monument in several nations.
朝鮮人達や支那人達は、国連の報告書などを根拠に外国に慰安婦像や碑を建てています。
조선인들과 지나인들은 유엔 보고서등을 근거로 외국에서 위안부상이나 비석을 세우고 있습니다.
In those cities, many incidences of bullying of Japanese children have been reported. Such human rights violation should not be overlooked.
それらの街では、日本人の子供達へのイジメが報告されています。この様な人権侵害を見過ごす訳にはいきません。
그런 곳에서 일본인 아이들이 왕따당하는 보고가 있습니다. 이러한 인권 침해를 묵인할 수 없습니다.
We would like you to withdraw the “Coomaraswamy report” then consider the human rights of those who have been victimized by this political propaganda campaign.
我々は、クマラスワミ報告書を撤回し、政治運動により被害を受けている被害者達の人権を考慮していただきたい。
우리는 쿠마라스와미 보고서 철회와 정치 운동 피해자들의 인권 고려를 요구합니다.
Madam Vice President, we urge the United Nations and Sri Lankan government to conduct a further investigation based on documented historical evidence without preconceived bias.
副議長、我々は、国連とスリランカ政府に対し、先入観を排除し、史実に基づいた更なる調査を促します。
부의장님 우리는 유엔과 스리랑카 정부에 대해서 선입견 없이 사실에 근거한 추가 조사를 촉구합니다.
We are prepared to cooperate with your investigations.
我々は、貴方がたの調査に協力する準備があります。
우리는 여러분들의 조사에 협력할 준비가 되어 있습니다.
I thank you very much.
有難う御座いました。
갑사합니다.
UN speech by Mio Sugita
English translation by Shun Ferguson from facebook
Korean translation by 吉にゃん from Youtube